« Petit almanach mosellan» par Chan Heurlin 1876 Eune vaye, i n’y e de c’lè béle lurète, i vieux cosson d’Fioco, qu’an houyint l’Chan Griboille, paisseut éva sè hate, pendant lè grant semainne, ...
Lè valse è wète tams C’at lè vèye, c’at lè vèye, C’at lè vèye d’aujedu, C’at lè valse è wète tams, Que vo lâche, que vo prend C’at lè vèye, c’at lè vèye, Que dit nian, que dit ây, C’at lè valse è ...
« Lo pia Ermounek lourain » pè Chan Heurlin 1879 Mèrion, lè bianche, eune begate renforçâye, prieû eune jonâye lo gran saint Joseph po qu’i chaingèsse son ome qu’ateû i soulon et i trouan : - O ! ...
En octobe, j’a ètu en Floride è Thallahassee por mo trèvèye… ;-) Ay, je sais… j’a d’lè chance. Un seur, j’a ètu mo promwinneu è l’université et dans lè bibliothèque, au hèsâd, j’a treuveu dou pia ...
Clandestino par Manu Chao (album Clandestino Esperando La Ultima Ola) Manu Chao - Clandestino envoyé par nakatashiro Version traduite en patwès lourain Je su tot per meu èva mè pwinne, Per meu èva ...
Vale lo clip « les mains d’or ». C’at eune chanson d’Bernard Lavillier qu’è trèvèyeu dans lè sidérurgie en Moselle quand l’ateu jane. Je treuv’ que cè va beun èva tot c’que s'pèsse aujedu... ...
Vace eune piate vidéo d’un grand ome, un vrâ Loûrain. C’at ausseu mo professeur d’patwès : lo Roland… Lè video at en patwès d’lè Nieud (un des patwès don pèyis messin) Mundart envoyé par bobdy57 ...
Je n’aveu-m’ ètu è un concert depeu dou ennaye mas l’aute s’min, j’a ètu en veûr treu!Lo lundi, j’a ètu è Strasbourg èva mo frère (Henri) et sè bacèle (Véronique) por veûr Manu Chao èva Radio ...
Vace eune piate fiauve que s’pèsse dans lo villèche d’ Moncheu et qu’j’a treuvé dans un vieux lîve… « Lo pia Ermounek lourain » pè Chan Heurlin 1879 Lo soulon L’ante jonâye, lè piate Méyate et lo ...
J’ai besoin de la lune (Manu Chao, album La Radiolina) J’a besan d’l’è lune (patois lorrain) J’a besan d’lè lune, Por li pâleu lè nut, J’a besan don s’la, Por m’hhaufieu lè vèye, J’a tant besan de ...
E ç't (h)oûre,c’ast hhûr, èprés awér pédu contre l’Olympique d’Marseille, lo FC Metz retone en ligue 2 !!! èprés lè sâhon-lè, c’let fat d’jè în piat mamant qu’an l’séveu. Faut dire que les jouwous ...
Georges Brassens a été traduit dans beaucoup de langues, mais il n’avait jamais été traduit en Lorrain ! C’est chose faite ! Pour être précis, je l’ai traduit en patois de la Nied (patois proche ...
Sources : Dictionnaire des patois romans de la Moselle, Léon Zéliqzon, 1924 Vace eune carte èva tos lè patwès d’lè moselle. Comme te pieu lo veur, i n’y è-m’ qu’i patwès. I y è : - Lo patwès d’lè ...
Bwinjo tot chèkin! Byinvenin su mo piat blog "C'ast beun anlè". C'ast un blog su l'patwès roman d'lè moselle. J'èspère que v'èreu don piahi è v'nin toçè. Lacheu vos com'.... ;-) Glossaire ...